崇明话内部区别-上海崇明农家乐
崇明话,俗称“崇明说话”,属于吴语-太湖片-苏沪嘉小片。(崇明农家乐)崇明岛四面环水,交通不便,崇明方言比较不易受外部方言影响,因而是吴语北部边界地区比较稳定、比较古老的、很有特点的一种方言。
崇明话内部区别:
崇明西部和东部词汇上的差别比较零散,常见的有:
发寒热(骂人话),下沙都说“发寒热”,上沙如三星乡也说“发寒热”,更多用“消灭、消缩”来咒骂人,如,消灭郎、消缩郎、消男灭女等。
山支(一种工具),陈家镇说“山支”,其他地方都说“岔 ”。
垃圾畚箕(挑土用的畚箕),陈家镇说“灰箕”,家里使用的陈家镇说“畚箕” 其他地方都说‘灰箕”。
地平(地板),汲浜镇有的地方称“地平”,既指铺木板的,也指铺方砖的。其他地方称“地平”,是专指铺木板的,铺砖的叫“砖平”。
燕雀(麻雀),汲浜镇至陈家镇叫“老将、老鸽将”,其他地方都叫“燕雀”。这些“将”都读阴平调。
连树果,汲浜镇叫“树连菇”,上沙三星镇叫“连树菇菇”,其他地方叫“连树菇”。
薄刄(菜刄),陈家镇、城桥镇叫“薄刄”,其他地方都叫“孛刄”。
赤脚薄倒(光脚丫子),陈家镇、城桥镇叫“赤脚薄倒”,其他地方叫“赤脚李倒”。
篮,下沙叫“小篮,大篮”;上沙叫“谈篮”。
小丫头娘娘(称女孩子,娘读阴平调),东南沿海如汲浜东南等地叫“小丫头娘娘”,陈家镇叫“小窝头”,其他地方叫“小娘精”。
下田,下沙叫“地里去,地里做”,上沙叫“田里去,田里做”。
一眼眼(一点点,眼读阳平调),下沙叫“一眼眼”,上沙叫“一麦麦”。
崇明特色农家乐推荐友情指出:
随着崇明三岛联动开发,以及长江隧桥的开通,外来人口大量涌入,岛上原住民(崇明本地户籍)的不断迁移出崇明,本地人口呈现越来越少的局面。本地方言受到其他语言的冲击,纯正的崇明话越发难以听到了。这或许是任何一种地方方言在发展的过程中所面临的问题,方言也是文化的一部分,有赖于所有人共同的去维护和延续。
欢迎您来:上海崇明农家乐 www.greecn.cn